De opnames voor de bijbehorende videoclip zijn gemaakt bij Babel. Daar komt de Spaanse voorleesclub Club de Lectura elke maand bijeen. Het liedje 'Los niños de Den Bosch’ is te luisteren via YouTube.
De opnames voor de bijbehorende videoclip zijn gemaakt bij Babel. Daar komt de Spaanse voorleesclub Club de Lectura elke maand bijeen. Het liedje 'Los niños de Den Bosch’ is te luisteren via YouTube. (Foto: )

Spaans kinderliedje over onze stad

DEN BOSCH - Spaanstalige kinderen die maandelijks bij het Spaans voorlezen bij Babel te vinden zijn, hebben sinds kort hun eigen Spaanse kinderlied over Den Bosch, geschreven door de Colombiaanse singer-songwriter Dave Mochillero uit Rosmalen. Stilzitten is bij dit lied onmogelijk.

Spanje en Den Bosch hebben al eeuwen rijke cultuurhistorische banden met elkaar. Het is dan ook niet verwonderlijk dat de stad een grote aantrekkingskracht heeft op Spaanse en Spaanstalige mensen. Velen van hen wonen en werken hier al een aantal jaar. Ze voelen zich thuis, hebben zich geworteld en gezinnen gevormd. Ze voeden hun kind(eren) tweetalig op en geven hun roots door. Speciaal voor deze kinderen schreef Dave Mochilero een lied getiteld ‘Los niños de Den Bosch’ (vertaald: De kinderen uit Den Bosch).

Vanzelfsprekend
Dave kwam op het idee nadat hij met zijn dochtertje naar het Spaanse voorlezen was geweest. “Elke maand komen er Spaanssprekende kinderen bij elkaar in de bibliotheek van Den Bosch om leuke dingen te doen. Met de ‘Club de Lectura’ (Spaanse voorleesclub) luisteren ze naar verhalen, doen ze spelletjes, dansen en zingen ze samen in de Spaanse taal. Ze groeien op met de cultuur van hun ouders en die van Nederland, in dit geval specifieker: die van Den Bosch. Het gaat zo vanzelfsprekend. Prachtig. Ik kwam al vrij snel met het idee om een lied speciaal voor de kinderen te maken.”

Gouden Draak
Het lied ‘Los niños de Den Bosch’ beschrijft de wereld van tweetalige kinderen in Den Bosch. Ze ontdekken de stad door middel van een aantal iconische Bossche figuren: de Gouden Draak aan het Stationsplein; het beeld van Jeroen Bosch op de Markt en de bronzen stier bij winkelcentrum Arena. En vertellen over typisch Bossche dingen, zoals de Bossche Bol en het carnaval in Oeteldonk. Dave: “Ik had nog nooit eerder een lied gemaakt speciaal voor kinderen. Ik was dan ook erg benieuwd naar de reacties toen ik mijn ideeën voor het eerst bij een groepje ging polsen. Gelukkig waren de kinderen direct enthousiast en een aantal wilden het lied zelfs met me opnemen in de muziekstudio.”

Tekst loopt door onder de video.


De eerste regels van het kinderliedje luidt als volgt:   "Somos los niños, los niños de Den Bosch. Hablamos Holandés y hablamos Español. Comemos pannekoeken con queso y con jamón. Y para el postre comemos Bossche Bol. Y para el postre comemos Bossche Bol.   En mi ciudad hay un dragón, al salir de la estación. Él de día no se mueve, pero de noche se va por ahí a bailar el carnaval con sus amigos muy feliz."

Wat zoveel betekent als: "Wij zijn de kinderen, de kinderen van Den Bosch. We spreken Nederlands en we spreken Spaans. We eten pannenkoeken met kaas en ham en als toetje eten we Bossche Bol.  In mijn stad is er een draak bij de uitgang van het station. Hij beweegt overdag niet, maar 's nachts gaat hij weg om te met zijn vrienden met carnaval te dansen."

Cadeautje voor de kinderen
Katty Schellenger en Melissa de Wit, organisatoren van de Club de Lectura in Den Bosch, zijn ontzettend blij met het initiatief van Dave. Katty: “Toen mijn gezin tien jaar geleden verhuisde van Guatemala naar Den Bosch was er hier voor kinderen niks te doen in het Spaans. Toen ik het daar met andere Spaanssprekende ouders over had, ontstond het idee om zelf iets op te zetten. Ik weet nog goed dat we bij de eerste bijeenkomst met een groepje van vier kinderen waren, inclusief mijn twee eigen kinderen.”

Gemiddeld komen er per keer ruim twintig kinderen van 0 tot 8 jaar met hun ouders naar de maandelijkse ontmoetingen. Kinderen wiens moeder of vader bijvoorbeeld uit Spanje komen maar ook uit de landen in Latijns-Amerika waar Spaans wordt gesproken zoals Peru, Argentinië, Honduras, Venezuela, Mexico, Bolivia. Melissa vult aan: “Het lied is echt een cadeautje voor de kinderen en voor de Club de Lectura. De opnames van de videoclip in de bibliotheek van Babel waren een feestje. We hopen dat we veel mensen kunnen bereiken met de vrolijke tekst en melodie en dat we nieuwe Spaanstalige gezinnen in Den Bosch en omstreken kunnen enthousiasmeren om naar de bijeenkomsten te komen.”

De Spaanse voorleesclub komt elke eerste zaterdag van de maand bij Babel. Je kunt ze om 11.00 uur vinden op de jeugdafdeling, tweede verdieping. Van te voren aanmelden is niet nodig. Op Facebook zijn ze ook te vinden in de groep ‘Club de lectura para ninos en español Den Bosch’.

Het lokale nieuws in uw mailbox ontvangen?

Aanmelden










Wist u dat?


… De Bossche Omroep wekelijks bij zo’n 99.200 adressen op de mat valt?

…En daarnaast ook online erg vaak gelezen wordt?

…De Bossche Omroep al sinds 1957 wekelijks gedrukt en verspreid wordt?

Afbeelding